sexta-feira, 30 de outubro de 2009

I have a dream / Eu tenho um sonho

I Have a Dream - Portuguese Translation
Eu Tenho Um Sonho
Martin Luther King, Jr.
28 de Agosto de 1963 Washington, D.C.

...
Digo-lhes hoje, meus amigos, embora nos defrontemos com as dificuldades de hoje e de amanhã, que eu ainda tenho um sonho. E um sonho profundamente enraizado no sonho norte americano.

Eu tenho um sonho de que um dia, esta nação se erguerá e viverá o verdadeiro significado de seus princípios: "Achamos que estas verdades são evidentes por elas mesmas, que todos os homens são criados iguais".

Eu tenho um sonho de que, um dia, nas rubras colinas da Geórgia, os filhos de antigos escravos e os filhos de antigos senhores de escravos poderão sentar-se juntos à mesa da fraternidade.

Eu tenho um sonho de que, um dia, até mesmo o estado de Mississipi, um estado sufocado pelo calor da injustiça, será transformado num oásis de liberdade e justiça.

Eu tenho um sonho de que meus quatro filhinhos, um dia, viverão numa nação onde não serão julgados pela cor de sua pele e sim pelo conteúdo de seu carácter.

Quando deixarmos soar a liberdade, quando a deixarmos soar em cada povoação e em cada lugarejo, em cada estado e em cada cidade, poderemos acelerar o advento daquele dia em que todos os filhos de Deus, homens negros e homens brancos, judeus e cristãos, protestantes e católicos, poderão dar-se as mãos e cantar com as palavras do antigo espiritual negro: " Livres, enfim. Livres, enfim. Agradecemos a Deus, todo poderoso, somos livres, enfim."
...

from http://www.english-zone.com/holidays/mlk-dreamp.html

http://www.usconstitution.net/dream.html

"On the day before the Dr. Martin Luther King, Jr. holiday, Senator Barack Obama delivers a speech to the congregation of Ebenezer Baptist Church in Atlanta, Georgia":

"HOPE" ... “Unity is how we shall overcome” ... "Change Happens From The Bottom Up" ... "We cannot walk alone"

Nenhum comentário:

Postar um comentário